The Prague Post
March 16th, 2010
Endowment Fund     Business Listings ONLINE      Reservations      Classifieds    star Gift Subscriptions
Hotel Prague Centre


The lower depths of Prague

Švandovo gives English speakers a great Czech dramatist

By Steffen Silvis
Staff Writer, The Prague Post
January 10th, 2007 issue

COURTESY PHOTO
Viktor Limr and Jana Stryková overcome a weak directorial effort in this compelling work by a neglected playwright.
For over a year, Švandovo divadlo has been successfully experimenting with English surtitles, which have accompanied the theater's Czech-translated productions of plays originally written in English. From Shakespeare to Sam Shepard, English speakers not quite confident in their Czech can still enjoy a night of theater and be able to follow the plot.

With its production of Václav Havel's The Beggar's Opera, Švandovo first provided English surtitles for a Czech play. The latest is an in-house English translation of František Langer's play Periferie, an event that should be celebrated by every Czechophilic Anglophone theatergoer in town.

Langer is a Czech writer who needs to be discovered in the English-speaking world. His plays (including puppet plays), novels and essays are among the best writing from interwar Czechoslovakia. Unlike his friend and contemporary Karel Čapek, Langer never found an English audience, although one of his plays, Velbloud uchem jehly (The Camel Through the Needle's Eye) received a critically acclaimed Broadway run in 1929, starring Claude Rains and Miriam Hopkins. However, the timing wasn't auspicious, as the Crash in October of that year finished the play and, perhaps, Langer's chance of making his mark.

Periferie

When: Saturday, Jan. 13, at 7 p.m.
Where: Švandovo divadlo
Tickets: 140-240 Kč, available at the venue
Performed in Czech, with English titles

Periferie premiered in 1925 at what is now divadlo na Vinohradech with a set design by Josef Čapek. The play quickly found an important German supporter in the great Max Reinhardt, who directed the first German production of Langer's piece.

It's easy to see why the Germans would have appreciated the play, as it is infused with lessons from Expressionist drama. The story takes place in the lower depths of Prague, where a recently released prisoner, Franci, tries to start his life over as a dancer. He falls in love with a prostitute, Anna, who also aches to leave her present condition behind and join Franci on the stage. All Franci needs to meet his dreams is a good suit. One finally comes his way, but at the price of his soul.

In his book Magic Prague, Angelo Maria Ripellino refers to Franci as an "unlucky rogue," which is a fair assessment. In a moment of passion, Franci accidentally kills one of Anna's Johns, but finds a clever way of disguising his crime. Almost from the moment of the murder, Franci's luck changes. He gets the suit, the girl, the career and the public's adulation. Yet his crime begins to gnaw at him.

Expressionist theater was drama of the lone damaged soul, and Franci's plight becomes a classic example. He feels compelled to confess his crime to everyone he meets in a desperate search for redemption, yet no one will believe him — including the police.

The play becomes a wickedly black comedy of a remorseful man seeking solace from a world that easily shrugs off bloodshed. It's only a derelict former judge who offers Franci some hope, but his advice is chilling: No one will believe you are a murderer until you murder again.

Periferie is a highly stylized play that demands a stylish director, and unfortunately, the production at Švandovo lacks this. Director Daniel Hrbek makes the mistake of staging the play as a slice of Realism, which often makes it come off as stale soap opera. There are also some clumsy scenes, particularly in the nightclub where Franci and Anna dance.

The actors do their level-best in this misguided production, particularly the excellent supporting cast headed by Stanislav Šárský as the soused soudce who sentences Franci to further murder, and Martin Sitta as Barborka, a caddish pal of Franci's, whom Langer uses as a sly tribute to his friend Jaroslav Hašek.

As Franci and Anna, Viktor Limr and Jana Stryková prove that they could be capable of much more with a director who wasn't trying to direct The Hairy Ape like Anna Christie.

The good English translation, however, happily informs an English audience of what both this production and world literature are missing from not knowing František Langer.

Steffen Silvis can be reached at ssilvis@praguepost.com


Other articles in Night & Day (10/01/2007):

Browse the Current Issue

If you enjoyed this article, why don't you subscribe to the print version!
We accept secure online transactions provided by PayPal and Moneybookers

Be the first to add a comment!


Full Name: *
City: *
E-mail: **
This comment can be published in the print version of The Prague Post
Enter the text on the right:
visual captcha
Comment: *
* Required field. In order to be approved for display, comments must have a first and last name and a city.
** E-mails are required and will only be used for internal purposes.

Most visited in Business Listings


The Prague Post Online contains a selection of articles that have been printed in
The Prague Post, a weekly newspaper published in the Czech Republic.
To subscribe to the print paper, click here.
Unauthorized reproduction is strictly prohibited.